-
舞(MAI)
¥55,000
アクリル板 縦82×横59㎝ 力みがなく、エゴがない舞。自然体で調和がとれている姿。 それが、あるがままの姿。 A dance without tension and without ego. A state of being in harmony with nature. That is the true essence of being.
-
面と向かって
¥38,000
額装 縦55×横34 本当は「ありがとう」と伝えたいのに、近ければ近いほど言えないときがあったのではないでしょうか。心の声を表現しました。 In reality, there may have been times when you wanted to say "thank you" but found it difficult to do so the closer you were. I expressed this voice of the heart.
-
龍(RYU)
¥60,000
額装 縦67×横41 龍は日本では親しまれている想像の動物であり、龍といえば隆信様として私たちを導いてくれル存在として、私たちの近くで応援して下さっている存在として有りがたい象徴です。 Dragons are beloved imaginary creatures in Japan, and when we think of dragons, they are a grateful symbol of Mr. Ryunin, who guides us and supports us closely.
-
舞(mai)
¥64,000
額装 縦90×横43㎝ 踊り。自分の人生を舞で表すならば、どんな舞を踊っていたいですか。 私は、軸があってそれでいてしなやかな舞をまっていたい物です。 Dance. If you were to express your life through dance, what kind of dance would you want to perform? I hope to perform a dance that is both grounded and flexible.
-
ありがとう(感謝を込めて)
¥77,000
額装 縦87×横40㎝ 「有ること」が「難しい」という意味。感謝やお礼の言葉として、一番波動の高い言葉。 心を込めて、丁寧に大切な人に向けて。 "To have" means "to be difficult." It is the highest vibrating word as a phrase of gratitude or thanks. Sincerely and carefully directed towards someone important.
-
結(YUI)
¥88,000
額装 縦80×横61センチ スポンジ筆で書いてあります。 人は一人では生きられない。そして、何かと結びつく事で新しい物が生まれたりもします。 しっかり、結ばれることを思って書いてあります。 It is written with a sponge brush. People cannot live alone. And new things can be born by connecting with something. It is written with the thought of being firmly bound.
-
阿吽
¥120,000
額装 縦164×横48㎝ サンスクリット語のア・ウームという言葉の当て字。意味は、生まれて死ぬまでの人間の一生を表した物。自分の人生は、素敵に彩りたいという気持ちと終わりはしっかりやりきったという気持ちで終わりを迎えたい物です。 The kanji representation of the Sanskrit word 'A-Uum.' It signifies the entirety of a human life, from birth to death. I want to conclude my life with the desire to beautifully color it and the feeling that I have firmly fulfilled my end.
-
月の砂漠
¥58,000
額装 横31×縦40 月の沙漠をはるばると旅の駱駝(らくだ)がゆきました 金と銀との鞍(くら)置いて二つ並んでゆきました Framed Width 31 cm × Height 40 cm "Through the moonlit desert, The journeying camels traveled far. With saddles of gold and silver, Two walked side by side."
-
神
¥55,000
額装/金色文字 横40×縦47 Framed / Gold Lettering Width: 40 cm × Height: 47 cm
-
生
¥18,000
SOLD OUT
アクリル装/金文文字 サイズ:横35×縦46 Acrylic Frame / Gold Lettering Size: Width 35 cm × Height 46 cm
-
ありがとう
¥18,000
SOLD OUT
アクリル装 サイズ:横35×縦46 Acrylic Frame Size: Width 35 cm × Height 46 cm
-
阿吽
¥80,000
SOLD OUT
パネル装/生と死を意味する言葉 サイズ:横138×縦72 Panel Frame / Words Symbolizing Life and Death Size: Width 138 cm × Height 72 cm
-
笑門来福
¥33,000
額装/笑う門には福来る サイズ:横31×縦40 Framed / "Happiness Comes to Those Who Smile" Size: Width 31 cm × Height 40 cm
-
虹
¥16,000
SOLD OUT
アクリル装 サイズ:横35×縦46 Acrylic Frame Size: Width 35 cm × Height 46 cm
-
静
¥16,000
アクリル装 サイズ:横35×縦46 Acrylic Frame Size: Width 35 cm × Height 46 cm
-
運
¥16,000
アクリル装 サイズ:横46×縦35 Acrylic Frame Size: Width 46 cm × Height 35 cm
-
愛
¥8,800
額装(木)/あなたと私 愛 いつも結ばれている サイズ:横57×縦30 Framed (Wood) / "You and Me, Love, Always Connected" Size: Width 57 cm × Height 30 cm
-
道元の歌
¥55,000
額装(木)/道元禅師:春は花、夏ほととぎす、秋は月、冬雪さえて冷しかりけん サイズ:横57×縦45 Framed (Wood) / Dogen Zenji: "In spring, blossoms; in summer, the call of the hototogisu. In autumn, the moon; in winter, snow, serene and cold." Size: Width 57 cm × Height 45 cm
-
南無阿弥陀
¥55,000
軸装(桐箱付き)/「はかることのできない」意味 サイズ:横47×縦190 Hanging Scroll (with Paulownia Box) / "Beyond Measurement" Size: Width 47 cm × Height 190 cm
-
六歌仙
¥125,000
額装(木)/六歌仙(大伴黒主、僧正遍昭、在原業平、文屋康秀、喜撰法師、小野小町の代表昨 サイズ:横93×縦47 Framed (Wood) / The Six Poetic Immortals (Rokkasen): Representative Works of Otomo no Kuronushi, Sojo Henjo, Ariwara no Narihira, Fun'ya no Yasuhide, Kisen Hoshi, and Ono no Komachi Size: Width 93 cm × Height 47 cm
-
六歌仙
¥88,000
アクリル装/六歌仙大伴黒主、僧正遍昭、在原業平、文屋康秀、喜撰法師、小野小町の代表昨) サイズ:横100×縦47 Acrylic Frame / The Six Poetic Immortals: Representative Works of Otomo no Kuronushi, Sojo Henjo, Ariwara no Narihira, Fun'ya no Yasuhide, Kisen Hoshi, and Ono no Komachi Size: Width 100 cm × Height 47 cm